Dubbing services

The term “dubbing services” refers to the process of providing a voice-over for a film or video in a different language. This can be done for a variety of purposes, including making a film or video more accessible to international audiences, or simply to provide a more accurate translation of the dialog. In many cases, dubbing services are provided by professional voice actors who are experienced in lip syncing and delivering dialog in a natural-sounding way.

A dubbing service is a company that provides voice-over artists to dub audio for film, television, and other forms of media.

Overall, dubbing services can be very helpful for businesses who want to expand their international reach. By working with a reputable dubbing company, businesses can be sure that their audio will be of high quality and that their message will be properly conveyed to their target audience. In addition, dubbing services can save businesses time and money by eliminating the need for expensive translations.

Top services about Dubbing

I will do dubbing or voice over, edit and mix, audio for video

I will do dubbing or voice over, edit and mix, audio for video

We are a group of professionals dedicated to the world of audio, in this gig we offer the dubbing in Spanish or English of your audios for:
Check price
I will translate or create German subtitles

I will translate or create German subtitles

I'm Christian and I'd love to work for you. German is my first language and I'm an experienced professional, writing subtitles for documentaries on several German television channels (ZDF, arte, anixe). I worked for clients from all over the world including television stations and publishing houses. Fast delivery, precise and lively translations.

I can provide:

- subtitles
- dubbing text

Extra:
- tested time codes
- lip-synch tested dubbing text

(Check my other gigs or just drop me a note if you not only need the translation but also voice-over and fully dubbed end results. Warm and friendly female and male voices available)

Basic Gig includes 100 words subtitles or dubbing text. If you don't have a script of the English original it is 50 words subtitles or dubbing text.

Check price
I will record your voiceover dubbing or spot in latin spanish

I will record your voiceover dubbing or spot in latin spanish

Hey!. My name is Gherald. I'm a Latin american dubbing actor, and Voice-over talent.  I will record your project inspanish. 
Check price
I will record your voiceover dubbing or spot in latin spanish

I will record your voiceover dubbing or spot in latin spanish

Hey!. My name is Gherald. I'm a Latin american dubbing actor, and Voice-over talent.  I will record your project inspanish. 
Check price
I will record your voiceover, dubbing, and more in latin spanish

I will record your voiceover, dubbing, and more in latin spanish

Hey!. My name is Pedro. I'm a Latin american dubbing actor, and Voice-over talent.  I will record your project in spanish

Just let me know what you need!!! I think i can help you!

*Please contact me before ordering*

 ·  -Voice-overs

·  -Dubbing

·  -Spots

·  -Apps

·  -Youtube videos

·  -Educational videos

·  -Phone voice

·  -Narrations

·  -Audio books

·  -Cartoon voices

·  -And wherever you want!!!! :D

 

90 words = 1gig
90+1 words = 2gigs
180 words = 2gigs
etc.
I have excelent extras for you! check it out! ;)

Check price
I will record female voice over in english or spanish

I will record female voice over in english or spanish

Hello everyone!

We will record a professional Spanish neutral Latin accent male/female Voice Over or English female Voice Over for you today.

We've recorded voice over and dubbing for numerous clients around the world in: USA, Argentina, Venezuela, Costa Rica, Peru, etc.

We can record:

  • Dubbing
  • Narration
  • Greetings
  • E-learning audio and videos
  • Advertising
  • YouTube videos
  • Children's videos
  • Explainer videos

IN ENGLISH OR SPANISH!!!

¡HABLAMOS TAMBIÉN ESPAÑOL!

Check price
I will professionally translate and dub your video to 50 languages

I will professionally translate and dub your video to 50 languages

Hello! Are you looking for a high-quality dubbing with translation for your videos? If yes, you’ve landed in the right place, look no further! The service would cover: Video Voice Dubbing & Translation (.mp4) Video Subtitle Generation & Translation (srt files) Audio Track (.mp3 file) Background Music Retention Near Error-free and well-sounding voice. If you are making a video and want to reach a larger audience, this is very helpful. Video in many languages will help you reach 8-billion people. All our translations are done with a high degree of professionalism. Voice tones are consistent throughout the dubbing process. We use human-sounding synthetic voices for the same. You could use Voice-Overs in variety of fields such as: YouTube  Educational  Movie or Short Stories Advertising Motivational Languages supported - Chinese,Czech,Danish,Dutch,English,Filipino,Finnish,French,French Canada,German,Greek,Gujarati,Hindi,Hungarian,Indonesian,Italian,Japanese,Kannada,Korean,Malayalam,Norwegian,Polish,Portuguese,Portuguese Brazil,Russian,Romanian,Slovak,Spanish,Swedish,Tamil,Telugu and more. What are you waiting for? 8-billion people are waiting for
Check price
I will do professional male russian voiceover

I will do professional male russian voiceover

With great pleasure I will help you with Russian-language voice narration projects, such as documentaries, dubbing, eLearning, corporate videos, presentations, radio/TV commercials, and video games.
Check price
I will record your voiceover, dubbing or spot in latin spanish

I will record your voiceover, dubbing or spot in latin spanish

Hello! 

I'm Sixnalie Villalba and I'm a Venezuelan voice actress based in Chile. I can record your projects in Spanish for Latin America ;D

Just let me know what you need!!! 

*PLEASE contact me before ordering*

  • Dubbing
  • Spots
  • Apps
  • Youtube videos
  • Educational videos
  • Phone voice
  • Narrations
  • Audio books
  • Cartoon voices
  • Voice over

        And whatever you want!! ^-^

 

75 words = 1gig
75 +1 words = 2gigs
150 words = 2gigs and so it goes progressively.


*If they are for commercial use, contact first to reach an agreement regarding the budget.*


I have excelent extras for you! check it out! ;)


Hola! 

Soy Sixnalie Villalba y soy actriz de doblaje venezolana radicada en Chile. Puedo grabar tus proyectos a español para América Latina ;D

*POR FAVOR contáctame antes de ordenar*

75 palabras = 1gig
75 +1 palabra = 2gigs
150 palabras = 2gigs y así sucesivamente.

Si son para uso comercial contactar primero para llegar a un acuerdo con respecto al presupuesto.

Tengo excelentes gig extra para ti! Échale un vistazo ;)



Check price
I will chinese english japanese translation online tutoring dubbing photo edit

I will chinese english japanese translation online tutoring dubbing photo edit

If you like Chinese, like Chinese culture, want to learn Chinese, understand China 5000 years of culture, just contact me.
Check price